Dansk version English version Facebook Twitter Youtube Instagram

[Handelsmission Tokyo 2016] Tim Schou om at skrive musik til det japanske marked

Kent Dahl, Tokyo

Det er i slutningen af november 2016. Den danske musiker og sangskriver, Tim Schou, er netop ankommet i Tokyo, hvor han skal skrive sange for Sony Music Publishing Japan. Det er Tims første besøg i Tokyo, og han er en kende overrasket over at blive mødt af et japansk tv-hold i lufthavnen. De stikker en mikrofon i ansigtet på ham. Japan ser allerede lovende ud.

»Det viser sig, at tv stationen er ved at lave et program om udlændinge, som besøger Japan,« fortæller den 29-årige Tim Schou.

»Da de hører, at jeg skal arbejde for Sony Music Publishing, beder de mig give et lille nummer på guitaren, som jeg har med i bagagen,« griner Tim. TV-Tokyo (Channel 7) er et af Japans store tv-selskaber med mange millioner seere. Tim spiller en af sine selvkomponerede melodier »Novocaine«.

img_8529

Da Tim Schou stiger af flyet i Narita Lufthavnen bliver han mødt af et hold fra TV-Tokyo (Channel 7). Tim giver sin første optræden under en tætpakket arbejdsuge i Tokyo.

Nordisk Handelsmission Tokyo

Ikke en dårlig start for en ung dansk musiker, der har en drøm om at gøre karriere som solist. Men de næste fem dage står i sangskrivningens tegn, som Tim allerede har dyrket professionelt i eksempelvis Los Angeles, Berlin og Stockholm de sidste 5 år. Som et led i det årligt tilbagevendende Handelsmission til Tokyo (produceret af Nomex – samarbejdet mellem de nordiske musikeksportkontorer, heriblandt MXD), har Sony Music Publishing inviteret to sangskrivere-producere fra Danmark, Tim Schou og Daniel Fält, til den japanske hovedstad. Her skal de hver især komponere to sange over to dage. Hvis melodierne formår at ramme det specielle japanske »pop-øre«, så er der en chance for, at de vil blive indspillet af japanske kunstnere. 

Drøm om solist

»Mit endelige mål er at arbejde som solist, og nu er jeg i gang med at dygtiggøre mig, hvilket min sangskrivning blandt andet giver mulighed for,« fortæller Tim, der tidligere har været med i det danske band »A Friend in London«. 

For to år siden skrev han kontrakt med Iceberg Music Group i Silkeborg. Senere signede Sony/ATV Berlin en co-publishing deal med Tim & Iceberg. De placerer Tim som sangskriver rundt omkring i verden, mens de arbejder på at finde et internationalt pladeselskab, som ser muligheder i Tim som solist artist. Det er måske allerede ved at lykkes. 

Masser af kontakter

Imens kaster det omflakkende liv som sangskriver imidlertid også en anden meget væsentlig ting af sig.

»Du får masser af kontakter,« siger Tim, der lige kommer fra Los Angeles, hvor han har arbejdet side om side med berømte «hit-snedkere« og musikere. »Her sidder du og kaster sange til nogle af de store navne, som arbejder i studierne ved siden af« tilføjer han. Her har han blandt andet arbejdet for Sony Music Publishing, som også hyrer ham til at arbejde som sangskriver i deres studier i Berlin, Stockholm og Los Angeles. Det meste af netværket er dog oparbejdet af Tim selv igennem flere års dedikeret arbejde og rejsen. En af Tims sange, »Kiss You Goodbye« er blandt andet blevet placeret i det svenske melodi grand prix 2017, som Anton Haagman skal synge. En artist signet af Universal. 

Sangskrivning i Tokyo

Men nu gælder det den japanske hovedstad, hvor Tim bliver lukket ind i et lille studie sammen med en japansk producer den første dag.

»Opgaven lyder på at komponere en sang til det bedst sælgende japanske drengeband »Exile«,« fortæller Tim, der både arbejder som topliner og sangskriver.

En international sangskriverkarriere byder på forskellige udfordringer. Man arbejder sammen med helt nye mennesker hver dag. Det gælder om hurtigt at finde fodslaget, for der skal ligge en ny sang på computeren, når dagen er omme.

»Her i Japan er der en ekstra udfordring. De er ikke særlig gode til engelsk, og der opstår nemt misforståelser,« pointerer Tim. »Jeg lærte hurtigt at tale meget langsomt og så ellers bare kommunikere via musikken, hvilket jo egentlig er ret smukt i sig selv.«

Næste dag Tim går i studiet, er der en lille krusedulle på opgaven. Denne gang skal det japansk-danske team skrive en sang til Koreas største K-pop band, som også er repræsenteret af Sony Music Publishing. Nu er der totoplinere og en producer. 

Ifølge Tim, adskiller japansk J-pop sig markant fra vesterlandsk musik.

»I vesten har vi nogle uskrevne regler for, hvordan man komponerer et hit. Det blæser de langt på i Japan, og det kan være en smule enerverende« griner Tim. »De er eksempelvis ikke bange for pludselig at skifte akkordgang midt i en sang. Eller skamløst at modulere lige pludselig. Lidt som vi kender det fra en del Eurovision sange, når sidste omkvæd lige skal have et ekstra ryk. Nogle synes det er utrolig dårlig smag, andre er vilde med det.« 

Tim leverer teksten og ideer til melodier. Produceren samler det hele i en enhed og bygger lige så stille en produktion op som sangen/kompositionen udvikler sig.

Teksten vil senere blive oversat til japansk og koreansk i tilfælde af, at sangen bliver placeret.

img_8643

Tim Schou på vej hjem til hotellet efter en lang arbejdsdag (og aften!) i Sony Music Publishings studier i Tokyo.

Samarbejde med andre

Sangskrivningen har også givet Tim et andet forhold til at være musiker og solist.

»Du behøver ikke skrive alt din musik selv for at være en god musiker,« siger Tim.»Det troede jeg selv, dengang jeg spillede i »A friend in London«.

“Co-writing.” fungerer fantastisk for mig. Det har ikke noget at gøre med, at man ikke selv kan. Det handler om at skabe noget sammen i en kreativ process. Man bruger hinanden til at kaste ideer frem og tilbage. På den måde får man evalueret sin sang på kryds og tværs, inden den færdige demo ligger på bordet. 

Her er Japan også en øjenåbner. Ifølge Hiro Kuramoto fra Sony Music Publishing skrives over halvdelen af japansk musik af udlændinge, hvorefter teksterne oversættes til japansk. Eller måske laves de helt om. Omkring en fjerdedel af de største 100 japanske hits har været komponeret af udlændinge over de seneste år.

»Det er ikke så farligt at indgå et musikalsk kompromis. Måske bliver det endelige produkt bedre,« siger Tim. »Når vi sidder tre mand fra forskellige lande i studiet her i Tokyo, så kommer der forskellige input. Det bliver noget andet, end hvis du kører i din egen rille derhjemme.«

Optræden på den danske ambassade

Under opholdet i Tokyo er Tim udvalgt til at spille et par sange på sin guitar under en reception på Den Danske Ambassade. De inviterede er repræsentanter for de japanske musikselskaber og andre spidser indenfor den japanske musikbranche. Tim spiller igen sin »Novocaine«, og supplerer med »Rooftops«.

img_8672

Tim Schou optrådte som eneste artist for den japanske musikbranche og det nordiske diplomati ved en reception på den danske ambassade i Tokyo.

Sidste aften i Tokyo

Den sidste aften i Tokyo inviterer Sony MusicPublishing de nordiske og japanske musikere på en hyggelig restaurant. Over musikanlægget spiller Sony de sidste dages høst. Der er en god kollegial stemning, og der klappes kraftigt.

»Normalt har jeg en fornemmelse af, om musikken er lykkedes, når jeg går hjem fra studiet,« siger Tim. »Men i dag er jeg blank. Japanerne siger aldrig deres mening direkte,« tilføjer han.

At dømme efter smilene på topfolkene fra Sony Music Publishing, så har det ikke været helt ved siden af.

I forgrunden ses Daniel Fält og Tim Schou til afslutningsmiddagen med medarbejdere og producere fra Sony Music Publishing Japan.

Du skal være solist

Den japanske producer, Uru, er mere klar i spyttet:

»Tim er en rigtig god sangskriver, men han skal også være solist. Han har stoffet i sig til at blive berømt,« siger en begejstret Uru, der arbejdede sammen med Tim i studiet en af dagene.

»Hvis jeg hørte hans musik i en pladeforretning, så ville jeg straks købe en cd,« fastslår Uru, og tilføjer at det nu kun er et spørgsmål om timing og forbindelser.

Ikke et dårligt skulderklap fra en japaner, der foruden at producere musik i Japan også hjælper koreanske og sydasiatiske musikere med at få deres musik ud over kanten. Det sker via hans egne kontorer i Seoul og Jakarta. 

Vicepræsident Yasuhiro Suzuki fra Creative department i Sony Music Publishing lukker også lidt op for posen:

»Jeg hørte om Tim fra Manfred Zähringer fra Iceberg Music Group,« fortæller han og fortsætter:

»Zähringer lavede en kontrakt for Tim med Sony/ATV Germany tidligere på året. På den baggrund kiggede jeg på Tims profil og lyttede til nogle af hans sange, som han selv har komponeret. Det jeg hørte var godt. Når Tim selv kan komponere og synge sine egne sange, så må han også kunne gøre det for andre, resonerede jeg. Jeg er ikke blevet skuffet og vil gerne invitere ham til andre japanske sangskrivningscamp i fremtiden.«

En gang til

To dage senere tager Tim lufthavnstoget tilbage til Narita lufthavn.

Endnu to sange er lagt til kataloget med til de godt 184 melodier, som han har skrevet som professionel sangskriver over de sidste to år. Kontakterne til Sony Music Publishing i Japan er på plads, og nu ved topfolkene, at Tim også kan optræde som soloartist.

Da Tim møder op i afgangshallen, bliver han igen mødt af TV-Tokyo. Det bliver igen til et 20 minutters interview og endnu en sang på guitaren. Denne gang får de »Rooftops«.

»Kender I »Christopher« og »Michael Lears To Rock« fra Danmark?« spørger Tim interesseret.

»Nej, dem kender vi ikke, men nu ved vi hvem Tim Schou er,« lyder svaret.

Tim går igennem paskontrollen med endnu nogle gode japanske kontakter i inderlommen. At han så ikke lige nåede flyet er en helt anden historie.

Hvor der spilles….

img_8633

Om projektet

Den Nordiske Handelsmission til Tokyo er produceret af Nomex – samarbejdet mellem de nordiske musikeksportkontorer, heriblandt Music Export Denmark (MXD), der også producerer Ja Ja Ja Club Night i London og Berlin samt Nordic Playlist.

Den Nordiske Handelsmission til Tokyo (som hedder Hokuo Music Fest på japansk) bestod i 2016 af blandt andet følgende elementer:

  1. Masser af networking – Bl.a. en reception på den danske ambassade for den japanske og nordiske musikbranche
  2. Handelsdag med 1-til-1 møder mellem japanske og nordiske musikbranchefolk
  3. Seminar, hvor japanske branchefolk gav et overblik over det japanske musikmarked
  4. Ja Ja Ja Club Night – YUNG optrådte fra Danmark
  5. Loud & Metal Mania – The Interbeing optrådte fra Danmark
  6. Songwriting Camp i samarbejde med Sony Music Publishing Japan (muliggjort vha. støtte fra Nomex, DPA og Musikforlæggerne) – Tim Schou og Daniel Fält deltog fra dansk side.